約 2,259,748 件
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/206.html
TAKING IN THE TRASH ~店内~ Ray Hey, Niko. やぁ、ニコ。 Niko Ray. レイか。 Ray Take a seat. 座れよ。 Niko Thank you. どうも。 Ray So, you took care of that thing. で、その節はうまくやってくれたな。 Niko Yes. ああ。 I apprediate that... nah. 感謝しているぜ Hey, no... ヘイ、そんなこと言うなよ Ray I look after my friends... I got a lot of friends. Important friends. Jimmy Pegorino is a personal friend of mine, more or less. 俺には面倒見てる知り合い…ま、色々いるんだが。その中でもな、 Jimmy Pegorinoって人間とはとりわけ個人的なつきあいがあるんだ。 Ray Hey, sweetheart. ヘイ、来たのか。 Woman Hey. うん。 Ray My God, you look like shit. What s wrong? おいおい、お前顔色よくないぜ。なんかあったのか? Woman Nothing... I haven t been to bed yet. I ve been smoking crystal. 別に…ただ寝てなくてね、ちょっとシャブを吸ってただけ。crystal 覚せい剤 Ray You ve been what? What are you a fucking idiot? White trash motherfucker. What is wrong with you? 吸ってたって何を?お前馬鹿じゃねぇのか?このヤク中が!何かあったのかよ? Woman Gimme a break, okay? I feel like death. ちょっと休ませてってば。死にそうにダルいんだから。 Ray Hey, hey, hey. おいおいおい。 Woman What? 何よ? Ray It s because I care... you know that. 俺は心配して言ってるんだよ…分かるだろ? Woman Yeah, I know that. ええ、分かってるわよ。 Ray Now, speaking of the ice... んじゃまぁ、ダイヤの件について話すか… Woman Yeah, they got it. They... they left it where you said. That s why I came over here. そうそう、それそれ…あいつらはあんたが言った所にちゃんと置いて来たってさ。私がここへ来たのもそれを伝えるためだっての。 Woman Can I get a Goddamn coffee here? ねぇ、コーヒー頼めるかしら? Ray Yeah, you look like you could really use some Goddamn caffeine. そうだ、お前はカフェインたっぷりのコーヒーでも飲んでろ。 Woman I m fucking coming down, asshole. I feel like death. ちょっと!私は平常心に戻ろうとしてるだけよ。もう死にそうなんだっての。 Ray Fine, whatever. そうかい、勝手にしろよ。 Ray Ah... Niko, I need you to go collect some gatbage for me. それでだ…ニコ。お前にゴミの収集を頼みたいんだ。 Niko Garbage? ゴミ? Ray Yeah... you wanted a career in waste disposal, now you got one. あぁ…ゴミ処理っての一回やってみたいと思ったことあるだろ?今が正にそれだ。 Woman Can I get a Goddamn coffee over here? ねぇ、コーヒーお願いっていってんだけど? Niko What kind of gabage? ゴミってどんな? Ray Gabage with a lot of ice in it. ゴミといってもダイヤで一杯のゴミだ。 Niko Today? それを今日やれって? Ray Go over to F between Colinbus and Denver, there ll be a truck waiting there. Three guys, good guys, friends of mine. Main guy s name is Luca. Go. ColinbusとDenverの辺りにトラックがいる。そこで3人の男が待ってる。俺の友達でいい連中さ。ルカって奴が仕切ってる。行ってきな。 Niko Okay. 分かったよ。 Ray Hey, sugar. Come here. All this ll be over soon. なぁこっちへ来いよ。すぐに片づく話さ。 Woman YOu gotta stop me smoking this stuff, Ray. I m fuckin killin myself. あんたはヤクをやめろってんでしょ、レイ。あぁもうほんと死にそう。 ~トラックの元へ~ Go and pick up the Trashmaster. ゴミ収集車の所へ向かえ。 Niko Luca? ルカかい? Luca yeah, you Niko? This is Tunafish and Johnny Spaz. Tuna, Johnny, Niko. ああ、あんたがニコ?Tunafish と Johny Spaz だ。Tuna、Johny、Niko だ。 Tuna or Johnny(以下TorJ) Hey. ヘイ。 Niko So, we re all friends now. それでだ…今日はよろしくな。 Luca Alright, Tuna, John Boy, you got the threads. get on the back and get the trash. まかせとけ。さぁ二人とも作業着に着替えて後ろに乗れ。ゴミ集めの方頼むぜ。 TorJ Come on! Let s go! よっしゃ!行こうぜ! Luca Niko, here s your gear. You re driving. That cool? ニコ、これはお前んだ。運転頼むぜ。いいか? Luca Let s roll! 出発! Get in the truck. トラックに乗れ。 ~回収作業~ Luca First pickup s in Chinatown. Let s hit it. 最初の回収場所はチャイナタウンだ。行くぜ。 Drive to the first diamond pickup. 最初のダイヤモンド回収場所へ行け。 Niko So, someone s been thrawing out a load of diamonds? それで?積荷のダイヤモンドを誰かがほっぽりだしちまったってのか? Luca You could say that. Ray got that tweaker chick of his, the biker broad, you met her? そんな感じだ。レイが囲ってる女でバイク乗りの奴がいてな、あんた会ったかい? Niko Yeah, she s pretty strung out. あぁ。あのヤク中の女か。 Luca Ray got her to gether friends to steal the ice off of some club owner guy. Her friends are the Lost biker gang. レイはその女に仲間を集めさせたのさ。どこぞのクラブのオーナーからダイヤを盗み出すためにな。ちなみに彼女の仲間ってのはロストっていう暴走族みたいな連中のことだよ。 Niko I think I worked with a member of that gang up on Bohan. He was called Johnny eh, something. そういや、ボーハンでその連中と一緒に仕事をしたことあるな。確かジョニーとか何とかいったか… Luca Tuna, this is it. Grav the bag. ツナ、これだ。運び込め。 Wait here while Tuna and Johnny make the pickup. 2人が積み込んでいる間、待機。 TorJ Yo, Nicky! Openup the back. よぉ、ニッキー!後ろ開けてくれ。 Press A to operate the trash compactor. Open the back of the Trashmaster. Aボタンを押すと後ろのハッチが開く。 TorJ Got it, let s go. よし、次行こうぜ。 Luca Next one s on H street. Move out, Nicky. 次はHストリートだ。出発。 Drive to the second diamond pickup. 次のダイヤモンド回収場所へ向かえ。 NIko Did these bikers get so fucked on meth that they threw the ice away? そのバイク連中ってのが、ヤクのやり過ぎでダイヤをほっぽり投げちまったって話なのか? Luca Nah. It seems the club owner s got more connections than a subway line. He s in with the Aneclottis, the Dominicans up in Northwood, everybody. いや…どうもそのクラブのオーナーってのがそれこそ地下鉄より深いコネクションがあるらしくってな。アンチェロッティやNorthwoodのドミニカ人、そこら中のやつらとつながってやがった。 Luca Ray came up with this plan to keep a bit of business betweens and the robbery. The bikers is taking the heat for this shit. レイは小金稼ぎの為にこの強盗まがいのプランを思いついたんだがな。おかげでバイク連中にしたら随分なプレッシャーさ。 Niko This ain t the easiest way to pick this up, even if we don t want to attract any attention. 警戒されたくないのは分かるがな、こんな収集作業なんかよりもっといい方法あるんじゃないのか? Luca Yeah, me and Tuna was saying that before yous got here. We was saying tah there s a loy ofopprtunities for this to go wrong. あぁ。あんたがここに来る前に、俺とツナで同じこと言ってたんだ。これって何かヤバくねぇか?ってね。 Luca The bag could split. The diamonds could go missing real easy. 袋なんてすぐ破けちまうもんだろ。ダイヤだってすぐどっかいっちまったっておかしくねぇ。 Niko That s why we re going to be extra careful, right? We wouldn t want that to happen, would we? それじゃ細心の注意が必要ってことだな。何も起こらなきゃいいけどよ。 Luca Caurse not. You know how pissed Ray would get if he found out some diamonds were missin . その通りだ。もしダイヤモンドを紛失しようものなら、どんな騒ぎになるか分かったもんじゃねぇよ。 Niko He has a temper? 癇癪持ちのレイってか? Luca Are you fuckin kidding me? The manager of one of his waste depots was holding out on profits a couple a years back. Ray fed him to a dump truck. ふざけんなよ…以前レイの持ってる廃棄工場の一つを任されてたマネージャーなんか、2、3年間の収益の隠蔽をしてたってんでダンプカーに放り込まれたぐらいなんだ。 Luca There was this point where the sounds of his screams stopped and all you could hear was his bones crushin! then the pop of his skull goin , I nealy lost my lunch. そいつの悲鳴が聞こえなくなったと思ったら、今度は骨が砕ける音がして…しまいにゃ頭蓋骨がポン!だ。メシなんか食えたもんじゃねぇぞ。 Niko Nice. いいね。 Luca This is the other one, Tuna. Grab it. ここだ。ツナ頼むぜ。 TorJ Shit, man. Looks like we got company. くそ…奴ら来やがった。 Luca Crap, someone s got wise to us. Let s get the hell outta here. ちっ、俺達の様子に気づいた奴がいるな…とっととここからおさらばしようぜ。 Drive to Fishmarket South. Fishmarket南地区へ向かえ Go to the drop-off in Fishmarket South. Fishmarket南地区の引渡し地点へ行け NIko This truck is not really going to outrun anybody, is it? このトラックこれ以上早く走れねぇのかよ!あ? Luca You just gonna have to do your best. Ain t ya? あんたはベストを尽くしてくれよ、だろ? Luca We re not losind this ice. I m not having Ray cut my balls off because you don t think this truck s fast enough. 俺達はこいつ(ダイヤ)を失うわけにはいかねぇんだ。トラックが遅ぇってんで、レイにタマを抜かれるのなんかご免だぜ。 Niko I didn t say it was impossible. It s just going to be difficult. 無理とは言ってないさ。ただ難しいって話だよ。 (戦闘) This ain t fun. 冗談じゃねぇ Fucking hell. くそっ You re killing me. 殺す気か Holy shit. なんてこった Comeon, watch it. おい、気をつけろ You ain t waking this easy on us. 手加減なしだな Luca Hang in there. Protect the ice. 踏ん張れよ。ダイヤを守るんだ。 Tuna This ain t fucking easy. Me and Spaz ain t having fun. そう簡単にいきそうにもねぇよ。 Luca Shit, Niky. Lose these fucks. We don t want none of those bags to break, Nicky. Get us outta here, Nicky. くそったれ!ニッキー、奴等をまいてくれ。袋をやられちまうわけにはいかねぇ。とっととずらかるんだ、ニッキー。 Luca Nice driving, Nicky. Looks like you lost em. Let s bring this ice home. ナイスだぜニッキー。奴等見失ったみたいだ。とっとと戻ろうぜ。 Luca This is it. You got us here, Nicky. ここだ。着いたぜ、ニッキー。 ~目的地に到着~ Tuna? Good drivin , Nicky. I thought I was gonna be checking out for sure. よくやってくれた、ニッキー。それにしても…ちゃんと調べたつもりだったんだが。 Niko How d they find us? I thought that we went to all this trouble so no one would know? なんで俺達って分かったんだろうな?俺達のやってることなんて誰も知らないはずだろ? Luca I dunno. These diamonds is serious. Anyone who heard of em would want them. I ain t surprised we got rid of attention. 分かんねぇよ。まぁそれぐらいのダイヤだってことだ。こいつの噂を聞けば誰だって奪いにくるさ。別に不意をつかれたってほどでもねぇ、うまく切り抜けられたわけだしな。 Niko You want me take the ice to Ray then? そいつは俺がレイに届けたほうがいいのか? Luca Nah, me and Tuna will look after them. See them out from the trash. I sure hope we ain t lost any on the route. Things got shaken up pretty good back there. いや、こいつの始末は俺達でやるよ。この中からダイヤを見つけ出すって作業も残ってるし。つーか、その作業中にダイヤを失くしちまったら元も子もねぇからな…そうなったらどえらい事だ。 Tuna They sure did, Luca. Here s hopin we can find em all. ほんとだぜルカ。全部みつけねぇとな。 Luca See you around, Nicky. また会おうぜ、ニッキー。 ~携帯電話~ Niko Luca and his crew have got the stuff, Ray. It s all in the back of the truck. ルカ達と回収は完了したぜ、レイ。全部トラックだ。 Ray You keep on eye on them? They didn t pull nothing? ちゃんと奴等を見張っててくれただろうな?ちょろまかした奴いねぇか? Niko I don t know Ray. You don t tust them, then weigh the ice. Catch you around. さぁね。奴等を信じてないんなら後でダイヤの重さでも量りなよ。またな。
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/479.html
panda34 女子平均加入年数2 (1)計算するデータ fttime(byear) 女子平均加入年数2 (2)入力するデータ theta(age) 再加入率 pdata11 再加入率 gamma(age)総脱退率 alpha(age)死亡脱退率 beta(age)障害脱退率 pdata12 女子脱退力 startfis(age,car)女子被保険者 pdata15 女子被保険者 startfos(age,car)女子待期者 pdata16 女子待期者 f2(year,age)厚生年金被保険者 panda05 厚生年金被保険者 (3)数式 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (厚生年金.pdf) (4)プログラム プログラム (5)分析結果 リンク名 (6)リンク 財政再計算 (7)作業記録 6月17日 プログラム作成
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/65.html
An individual apperceive the particular Holiday timberline head wear inside runescape will be purchased coming from accession almost all 5 tinted offers (pink, white-colored, reddish, flowering and also dejected current) coming from extra participants. As it sum thus ample RS rare metal inside the video game, thus Cheap RS Gold collect any Holiday timberline head wear will be all-important regarding participants who want to acquire deposition as a result. The particular 5 tinted offers will never be capable of become purchased soon after 31 12 , 2012, thus abounding RS participants acknowledge any catechism in which perhaps the Holiday timberline head wear will probably be tradable or perhaps not necessarily soon after the conclusion with the yr? Merely pursue RSorder to be able to produce any expectancy to the. It is possible to trepidation that most loved-one s birthday things afore just like 2004 can persistently become tradable rs rare metal regarding market since they may be consideration a great deal. The particular Holiday Offers concerning will never be available to gain access to soon after the particular 31st regarding 12 ,. Around the 14th regarding Jan the particular offers can almost all fade away, well-respected the particular Holiday timberline head wear any tradeable ceased merchandise, just as the Get together Less difficult and also these kinds of. Regarding move forward they are able to at some point grow to be rares, due to the fact clashing the particular perspective hide, they will in reality participating in great, and so are cute regarding corrective causes. In the event you don’t need to shortage the particular appropriate befalling regarding agreeing to any Holiday timberline head wear that may seemingly go along with an individual plenty of income, once more obtain it and also collect that Buy RS Gold. It is possible to aswell acquire different Holiday timberline less difficult to promote these and acquire massive consideration coming from in which afore the quantity will be growing. You should buy runescape rare metal together with American Partnership about RSorder inside adjusting to be able to banal Holiday timberline head wear since certain as you can, in the event you house a great adjusting about RSorder, it is possible to enjoy risk-free extramarital relationships actions and also 10 consideration quickly shipping and delivery.
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/223.html
42 女子通算平均加入年数1 (1)計算するデータ avgtuftime(byear) 女子通算平均加入年数 (2)入力するデータ f2by(byear,age) 変形厚生年金被保険者 出所 16 変形厚生年金被保険者 gamma(age)総脱退率 alpha(age)死亡脱退率 beta(age)障害脱退率 出所 data18 脱退力 theta(age)再加入率 出所 data152 再加入率 (3)数式 確率過程 (4)プログラム プログラム プロ 名古屋 桂 DIG PHP JAVA (5)リンク 財政再計算 財政検証 数理レポート (6)作業記録 4月20日 ページの作成 10年3月4日 名古屋モデル 3月25日 ページ修正 3月28日 桂モデル作成 3月29日 モデル修正 3月31日 ページ修正 7月18日 桂モデル検証 8月22日 完成 11年3月23日 JAVA 目次
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5665.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Where are they now? The metamorphosis of the yamanba tribe彼女らは今どこに? ヤマンバ族の変身 参考資料 拡散状況 関連ページ Where are they now? The metamorphosis of the yamanba tribe 彼女らは今どこに? ヤマンバ族の変身 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20010401p2g00m0dm998000c 0 Where are they now? The metamorphosis of the yamanba tribe 2001,04,01 SPA! by Ryann Connell 彼女らは今どこに? ヤマンバ族の変身 2001,04,01 SPA! ライアン・コネル記 1 They kinda looked like pandas, with fluorescent make-up around their eyes and mouths. 目と口の周りにケバい化粧をした彼女たちはパンダみたいに見えた。 2 Their wild, dyed-blonde locks gave them the name yamanba, or mountain hags. And a couple of years ago, you could hardly go anywhere without seeing them staggering along in their micro-minis and platforms. 彼女たちはボウボウで金髪に染められた髪のふさのために、ヤマンバ(山の鬼婆)という名前をつけられた。 そして2・3年前なら、どこに行っても、マイクロミニとエロいハイヒールをはいて千鳥足で歩くヤマンバたちが見られない場所などほとんどなかった。 3 But now, Spa! says, the yamanba have pretty well disappeared, even from the streets of Tokyo s trendy Shibuya district - a place they once considered their own hallowed ground. しかし今では、SPA!がいうには、ヤマンバはすっかり姿を消してしまった。かつては彼女たちの聖地と考えられていた場所である、東京のトレンディーな渋谷の通りからもだ。 4 "Girls around 20 were the first generation to really consider Shibuya their own. The only environments they d really ever known were school and home. Then, for some unknown reason, from about 95 they just started hanging out around Shibuya. They made it their base to do as they liked," Chisako Wada, editor-in-chief of gotta-have teenzine Popteen, tells Spa! "Once they d found that base it probably gave birth to their street fashion. Up until then, any street fashion in Japan had been an imported one. Let s not forget the first street fashion in Japan was putting a hibiscus in your hair." 「20歳前後の少女たちが、渋谷は自分たちのものだと本当に思った最初の世代です。彼女たちがそれまで知っていた環境といえば、学校と家庭だけでした。そして、理由はわかりませんが、95年頃から、彼女たちは渋谷でぶらつき始めたのです。彼女たちは、渋谷を彼女たちが好きなことをする拠点にしました」と、ティーン必携の雑誌・ポップティーンの編集長である和田 知佐子はSPA!に語る。 「彼女たちがその拠点を見つけるとすぐ、渋谷が彼女たちのストリートファッションを誕生させたのでしょう」その時までは、日本のストリートファッションはどれも海外のそれを真似たものでした。日本初のストリートファッションが髪にハイビスカスをつけることだった、ということを忘れないようにしてください」 5 Wada continues, offering an explanation for the demise of the yamanba "I suppose they re getting a little anxious. We had an enormous reaction to a recent special we ran on finding yourself. It seems that wanting to find yourself so you feel strong is making these girls feel a bit ill at ease with their current lifestyles." 和田は続けてヤマンバが絶滅した理由を話す。「彼女たちは少し不安になってきたのではないか、と私は思います。最新号の『自分探し』について書いた特集には、膨大な反響がありました。少女たちの現在の生活スタイルのこともあって、『自分探しをはじめれば自分が強くなれる気がする』ということが、容易に少女たちにかなりの不安感を感じさせるようなのです。 6 Perhaps the staff at 109, the Shibuya department store the yamanba made their Mecca, know more than anybody else about why the flamboyant femmes have suddenly gone mainstream. "Now the girls who used to walk around with deeply tanned faces and the like have clearly adapted more adult-like tastes," a spokesman for the department store tells Spa! "It seems like we re welcoming the end of the culture that placed its prime focus on letting girls express their individuality in the most outrageous way." もしかしたら、ヤマンバのメッカであった渋谷の百貨店・109の店員が、なぜけばけばしい女性たちが突然主流派に移行したのか、他の誰よりもよく知っているのではないか。 「真っ黒に日焼けした顔をして仲間たちと一緒に歩き回っていた少女たちは、今では明らかにより大人っぽい趣味に順応していったのです」と、109のスポークスマンはSPA!に語る。 さながら、少女たちが自分らしさを不遜極まりないやり方で表現することを第一義とした文化の終焉を、私たちが喜んで受け入れているかのようです」 7 Some of the former yamanba seem to agree. 元ヤマンバの中にはこれに同意する人もいるようだ。 8 "I just got a little sick of all these people coming up to me and asking, What re you gonna do next? What re you gonna do next I was always trying to think up some new trend," says Tomomi Kudo, once the pin-up girl of the mountain hag generation and now an aspiring celebrity. "It sort of got to the stage where I d go outside and always be wondering what people were thinking about me." 「私の前に現れて『次はあなたは何をするの?』と訊ねる人たちに、私はかなりうんざりしちゃいました。私はずっとなにか新しいトレンドを考え出そうとしていたのです」というのは、かつては山姥世代のピンナップガールで今では向上心に燃える有名人である、工藤友美だ。 私が外出するときは、人は私のことをどう思っているのだろう、といつも疑問に思うほどにまでなっちゃったような感じでした」 参考資料 ポップティーン http //ja.wikipedia.org/wiki/Popteen 和田 知佐子 『美人百花』編集長 臨時株主総会にて取締役に新任。 工藤友美 http //spysee.jp/%E5%B7%A5%E8%97%A4%E5%8F%8B%E7%BE%8E/1373759/ 拡散状況 英語サイト http //www.japanfortheuninvited.com/articles/ganguro.html http //www.syberpunk.com/cgi-bin/index.pl?page=news6 関連ページ WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 毎日新聞英語版から配信された記事2001年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧その2
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/2253.html
?php require("calldata.php"); $sql = "SELECT * FROM eli16"; $result = mysql_query($sql, $link); $n=1; while( $row = mysql_fetch_row( $result ) ){ $matrix[$n][1] = $row[0]; $matrix[$n][2] =$row[1]; $matrix[$n][3] =$row[2]; $matrix[$n][4] =$row[3]; $n=$n+1; } $maxn=$n; for ($n=1; $n $maxn; $n++) { $byear =$matrix[$n][1]; $age =$matrix[$n][2]; $m2by[$byear][$age] = $matrix[$n][3]; $f2by[$byear][$age] = $matrix[$n][4]; } $sql = "SELECT * FROM data151"; $result = mysql_query($sql, $link); $n=1; while( $row = mysql_fetch_row( $result ) ){ $matrix[$n][1] = $row[0]; $matrix[$n][2] =$row[1]; $matrix[$n][3] =$row[2]; $matrix[$n][4] =$row[3]; $n=$n+1; } $maxn=$n; for ($n=1; $n $maxn; $n++) { $age =$matrix[$n][1]; $gamma[$age] = $matrix[$n][2]; $alpha[$age] = $matrix[$n][3]; $beta[$age] = $matrix[$n][4]; } $sql = "SELECT * FROM data152"; $result = mysql_query($sql, $link); $n=1; while( $row = mysql_fetch_row( $result ) ){ $matrix[$n][1] = $row[0]; $matrix[$n][2] =$row[1]; $matrix[$n][3] =$row[2]; $n=$n+1; } $maxn=$n; for ($n=1; $n $maxn; $n++) { $age =$matrix[$n][1]; $theta[$age] = $matrix[$n][2]; } for ($byear=1990;$byear 2035;$byear++){ for ($age = 15;$age 65;$age++){ for ($car=1;$car 50;$car++){ $mis[$age][$car]=0; $mos[$age][$car]=0; } } $mis[15][1] = $m2by[$byear][15]; for ($age = 16;$age 65;$age++){ $z1 =(1-$gamma[$age-1])*$m2by[$byear][$age-1]; $z2 = $m2by[$byear] [$age]-$z1; If ($z2 0)$z2 = 0; $z3 = (1 - $theta[$age]) * $z2; $z4 = $theta[$age] * $z2; $mis[$age][1] = $z3; $z5 = 0; for ($car = 1;$car 50;$car++){ $z5 = $z5 + $mos[$age-1][$car]; } If ($z5 == 0)$z5 = 1; $v[$age]=$z4 /$z5; If ($v[$age] 1)$v[$age]=1; for ($car=2;$car 50;$car++){ $mis[$age][$car] = (1-$gamma[$age-1]) * $mis[$age-1][$car-1] + $v[$age] * $mos[$age-1][$car-1]; } for ($car=1;$car 50;$car++){ $mos[$age][$car] = ($gamma[$age-1] - $alpha[$age-1] - $beta[$age-1]) * $mis[$age-1][$car] + (1 - $v[$age]) * $mos[$age-1][$car]; } } $z6 = 0; for ($car=25;$car 50;$car++){ $z6 =$z6+$mis[64][$car]+$mos[64][$car]; } $z7 = 0; for ($car=25;$car 50;$car++){ $z7 =$z7+$car*($mis[64][$car]+$mos[64][$car]); } $mtime[$byear] = $z7/$z6; } $sql = "truncate eli31"; $exe= mysql_query($sql,$link); for ($byear=1990;$byear 2035;$byear++){ $x=$mtime[$byear]; $sql = "insert into eli31 values($byear,$x)"; $exe= mysql_query($sql,$link); } $close_flag = mysql_close($link); print("31 男子平均加入年数1 計算終了"); ?
https://w.atwiki.jp/frets/pages/37.html
Freetar Hero 特徴 ゲームに専用のエディタが付属しているようです。 Freetar Hero データ 最新Version 不明 安定Version 不明 OS ・・・・・・ オンライン ・・・・・・ プレイ人数 ・・・・・・ ギタコン ・・・・・・ ドラムキット ・・・・・・ ギター譜面 ・・・・・・ ベース譜面 ・・・・・・ ドラム譜面 ・・・・・・ ボーカル譜面 ・・・・・・ STAR POWER ・・・・・・ ワーミーバー ・・・・・・ 傾き検知 ・・・・・・ テーマ ・・・・・・ Download 不明
https://w.atwiki.jp/thekityou/pages/20.html
第1章 平和主義 第1条 交戦権の放棄 The記帳メンバーはpeaceを基本とする組織内平和を願い、 他の組織との交戦と精神的な威嚇の行使は組織同士の争いを解決する手段としては半永久的に これをお蔵入りとする。 第2章 基本的The記帳メンバー権及び書き込みの尊重 第2条 基本的書き込みの尊重 The記帳メンバーは(ほぼ)全ての書き込みの自由を妨げられない(例外を除く) この憲法がThe記帳メンバーに保障する書き込みは侵すことのできない半永久の権利として 現在及び次期のThe記帳メンバーに与えられる。 第3章 メンバー主権 第3条 The記帳メンバー主権 The記帳メンバーはここに主権がThe記帳メンバー(on-line生、研修生を除く)に存することを 宣言し、この憲法を確定(仮)する。 第4条 決定権 決定権の全てはThe記帳メンバー(on-line生、研修生を除く)全てに由来し、その権力は The記帳メンバーがこれを行使し、その福利はメンバー全員がこれを享有する。
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/1742.html
88 男子通算賃金2 (1)計算するデータ avgtumw(byear) 男子通算平均賃金 (2)入力するデータ m2by(byear,age) 変形厚生年金被保険者 出所 16 変形厚生年金被保険者 minx(age,car)被保険者 出所 19 男子被保険者 moit(age,car)待期者 出所 21 男子待期者 slide(byear) 比例スライド 出所 58 比例スライド mw(age)男性賃金プロフィール fw(age)女性賃金プロフィール 出所 data14 賃金プロフィール gamma(age)総脱退率 alpha(age)死亡脱退率 beta(age)障害脱退率 出所 data18 脱退力 theta(age)再加入率 出所 data152 再加入率 (3)数式 確率過程 (4)プログラム 桂 DIG PHP JAVA (5)リンク 数理レポート (6)作業記録 4月7日 ページ作成 4月8日 スライド導入 9月2日 PHP
https://w.atwiki.jp/vstplugins/pages/185.html
ToonTrack Metalheads EZX 公式ページ http //www.toontrack.com/products.asp?item=84 代理店ページ http //www.crypton.co.jp/mp/do/prod?id=33950 The Metal Foundry SDXから代表的なサンプルを抜粋し、独自の味付け+独自のルーティングを施した音源。 The Metal Foundry SDXよりは音作りの幅は狭いが、単なる縮小版という位置付けではなく、 The Metal Foundry SDXには含まれていないけどMetalheads EZXには含まれているというサンプルもいくつかある。 音作りをする上で、このMetalheads EZXとThe Metal Foundry SDXとの大きな違いは、 Metalheads EZXのミキサーにバスドラムとスネアのトリガーのスロットが付いていることだ。 トリガーというのは、主にメタル系のドラムの音作りに使われる装置で、 バスドラやスネアにセンサーを取り付けた上でドラムを演奏し、 そのセンサーの反応を元に、予めサンプリングされたバスドラやスネアの音を鳴らして生音とミックスすることで、 生音だけでは表現の難しいアタック感や粒揃い感を表現することができるもの。 Metalheads EZXにはこのトリガースロットが付いていることにより、 他の音源とは違ったアプローチでバスドラムとスネアの音作りをする事ができる。 音の傾向としては、The Metal Foundry SDXの方向性を更にメタルに絞ったような感じで、 The Metal Foundry SDXとは結構印象が違って聴こえる。 もしかしたらEZDrummerから出力された直後の音ではちょっと高域寄りの軽い音に聴こえるかもしれないので、 何かしらのエフェクトをかけておとなしくさせると丁度良い感じになるかも。 あと、トリガーの音はもっと極端な音に加工してから混ぜてみても、かっちり感が出て良いような気もした。 全体としては、キットピースやマイクの種類が省略されているだけあって、 表現の幅はThe Metal Foundry SDXよりも少なく感じたけど、ツーバス連打系のメタルをやる上では特に不自由は感じなかった。 俺が気に入らなかった点は、 スネアの音がベロシティ127と126以下とで大きく違うので、強打の中で微妙な強さの違いを表現しにくい点。 あとはタムのリムショットの音が収録されていない点。 ハイハットの音がふわふわしててなんかかっこよくない点。(もしかしたらこれは音作りでなんとかなるかも。) 派手な見た目に比べてアーティキュレーションの量は少なめで、キーボードレイアウトのPDFもちょっとさびしい感じ。 名前 コメント